एक बहुभाषी वेबसाइट के लिए Hreflang का उपयोग कैसे करें

SEMrush ने पाया कि 2017 में 75% वेबसाइटों की है hreflang कार्यान्वयन त्रुटियां, और इस पर चार साल दिखाई नहीं देते इससे बहुत सुधार हुआ है।

1,926 सेल्सफोर्स कॉमर्स क्लाउड वेबसाइटों के अपने स्वयं के 2020 के अध्ययन में, मैंने पाया कि उन लोगों के साथ जो हेलीफंगल लागू किए गए थे, 63% त्रुटियां हुईं।

स्थानीयकरण और उपयोगकर्ता के मुद्दे, जैसे कि एक अरबी वेबसाइट जो दाईं से बाईं ओर नहीं पढ़ती है, इन आंकड़ों को बढ़ाती है, साथ ही साथ।

इस कॉलम में, आप एक बहुभाषी वेबसाइट के विभिन्न पहलुओं के बारे में जानेंगे, जिनके लिए आपको अपने hreflang टैग को कैसे तैयार करना है, और कैसे अपनी hreflang रणनीति को सफलतापूर्वक लागू करना है।

लक्ष्य देशों और योजना स्थल वास्तुकला का चयन करना

अपने ऑनलाइन अंतर्राष्ट्रीय विस्तार की योजना बनाते हुए और लक्ष्य बाजारों पर निर्णय लेते समय, आपको यह भी विचार करना होगा कि आप उन्हें कैसे लक्षित करने जा रहे हैं।

चार मुख्य तरीके हैं जिनमें URL संरचना अंतर्राष्ट्रीयकरण को प्रतिबिंबित कर सकती है:

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

विभिन्न ccTLDs का उपयोग करना

विभिन्न ccTLD डोमेन का उपयोग करना। यह विशेष रूप से रूसी और चीन को लक्षित करने के लिए सबसे अच्छा अभ्यास माना जाता है। व्यवहार में इसका एक उदाहरण है हार्टले वनस्पति

अंतर्राष्ट्रीय उप डोमेन

एक एकल डोमेन, आमतौर पर एक gTLD और भाषा लक्षित उप डोमेन का उपयोग करना। व्यवहार में इसका एक उदाहरण है सीएनएन, जो अमेरिका और यूके अंग्रेजी साइटों के बीच अंतर करने के लिए एक उपडोमेन का उपयोग करता है।

अंतर्राष्ट्रीय उपनिर्देशिकाएँ

एक डोमेन का उपयोग करने के बाद, आमतौर पर एक gTLD, विभिन्न भाषा और सामग्री क्षेत्र एक उपनिर्देशिका के माध्यम से लक्षित होते हैं। व्यवहार में इसका एक उदाहरण है ड्रे द्वारा बीट्स

वास्तविक रूप से, यह अक्सर डेवलपर्स द्वारा एक पसंदीदा दृष्टिकोण है।

पैरामीटर लागू करना

मैं इस पद्धति को लागू करने की अनुशंसा नहीं करता, लेकिन मैं इसे बहुत देखता हूं। यह वह जगह है जहाँ डोमेन एक के साथ जोड़ा जाता है ? लंग = दे पैरामीटर या समान।

यह भी ध्यान देने योग्य है कि कुछ तृतीय-पक्ष उपकरण पैरामीटर hreflang को त्रुटियों के रूप में चिह्नित करेंगे, क्योंकि उनके स्वयं के बॉट पैरामीटर पैरामीटर की पहचान नहीं करते हैं।

Hreflang टैग और लक्षित उपयोगकर्ताओं को संरचित करना

Hreflang हमेशा लक्ष्यीकरण भाषा से शुरू होता है, लेकिन फिर आगे के चर जैसे:

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

  • भाषा: हिन्दी: “En”, “es”, “zh”, या एक पंजीकृत मूल्य।
  • स्क्रिप्ट: “Latn”, “Cyrl”, या अन्य ISO 15924 कोड।
  • क्षेत्र: आईएसओ 3166 कोड, या संयुक्त राष्ट्र M.49 कोड।
  • भिन्न: जैसे कि “गुओयू”, “लैटन”, “साइरल।”
  • एक्सटेंशन: अतिरिक्त सबटैग के बाद एकल पत्र।

आपके टैग कितने भी लक्षित क्यों न हों, उन्हें नीचे दिए गए प्रारूप का पालन करना चाहिए:

{भाषा} – {extlangtag} – {स्क्रिप्ट} – {क्षेत्र} – {संस्करण} – {विस्तार}

संभवतः ऊपर की सबसे आम व्याख्या, जिससे हम में से अधिकांश परिचित होंगे, वह है {भाषा} – {क्षेत्र}।

हालाँकि, यदि आप चीनी भाषी देशों में बहुत काम करते हैं, तो आप {भाषा} – {लिपि} – {क्षेत्र}, जैसे कि zh-Hans-cn (चीनी मुख्य भूमि के लिए सरलीकृत चीनी) का उपयोग करने की अधिक संभावना रखते हैं।

इंटरनेट इंजीनियरिंग टास्क फोर्स (IEFT) विनिर्देशों को पाया जा सकता है यहां

भाषा का टैग

समर्थित भाषा कोड से आता है आईएसओ 639-1 वर्गीकरण सूची। हालाँकि, कुछ उदाहरणों में, विस्तारित भाषा टैग {extlangtag} का उपयोग अपने दम पर किया जा सकता है।

विस्तारित भाषा टैग

{extlangtag} टैग वे सबटैग्स हैं जिनका उपयोग उन चुनिंदा भाषाओं को निर्दिष्ट करने के लिए किया जा सकता है, जिन्हें किसी मौजूदा प्राथमिक भाषा सबटैग से बारीकी से पहचाना जाता है। इसके उदाहरण हैं:

  • ज़ू- yue: कैंटोनीज़ चीनी।
  • ar-afb: खाड़ी अरबी।

विस्तारित भाषा टैग ISO339-3 वर्गीकरण सूची से आते हैं।

En-eng के लिए इस वर्गीकरण सूची में एक कोड भी है, जो अंग्रेजी के लिए एक्सटेंशन कोड है – और इंग्लैंड के कामों के लिए अंग्रेजी के रूप में लागू होने पर en-eng है (लेकिन जैसा कि इरादा नहीं है)।

लिपि

स्क्रिप्ट सबटैग RFC-46464 में पेश किया गया था, और वे आईएसओ 15924 वर्गीकरण सूची से आते हैं। केवल एक स्क्रिप्ट सबटैग का उपयोग प्रति hreflang टैग में किया जा सकता है।

इनमें से उदाहरणों में शामिल हैं:

  • उज़-सिरेल: सिरिलिक लिपि में उज़्बेक।
  • उज़-लतन: लैटिन लिपि में उज़्बेक।
  • zh-हंस: सरलीकृत लिपि में चीनी।
  • जि-हंत: पारंपरिक लिपि में चीनी।

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

क्षेत्र

क्षेत्र कोड से आते हैं आईएसओ 3166-1 अल्फा -2 सूची और भाषा टैग के साथ।

सामान्य गलतियों में “RW” को दुनिया के बाकी हिस्सों के रूप में लक्षित करने का प्रयास शामिल है जब यह रवांडा के लिए देश कोड है, और लैटिन अमेरिका के रूप में “ला”, जब यह लाओस है।

प्रकार

वैरिएंट सबटैग का उपयोग बोलियों, या स्क्रिप्ट विविधताओं को इंगित करने के लिए किया जा सकता है, जो भाषा, विस्तारित भाषा टैग या क्षेत्र टैग द्वारा कवर नहीं किया जाता है।

जब तक आप आला और विशेष क्षेत्रों में काम नहीं करेंगे, तब तक इसकी संभावना बहुत अधिक नहीं है। इन प्रकारों के उदाहरण हैं:

  • sl-SI-nedis: स्लोवेनिया की नादिजा बोली, जैसा कि स्लोवेनिया में बोली जाती है।
  • डी-डे-1901: 1901 के सुधारों से जर्मन ऑर्थोग्राफी डेटिंग का संस्करण, जैसा कि जर्मनी में कहा गया है)।

एक्सटेंशन

एक्सटेंशन सबटैग भाषा टैग के लिए एक्सटेंशन की अनुमति देता है, जैसे कि एक्सटेंशन टैग “यू”, जिसे यूनिकोड कंसोर्टियम द्वारा भाषा या स्थानीय व्यवहार के बारे में जानकारी जोड़ने के लिए पंजीकृत किया गया है।

यह अत्यधिक संभावना है कि आपको कभी भी इनका उपयोग करने की आवश्यकता होगी।

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

सही ढंग से लागू होने पर, इसे कुछ इस तरह से देखना चाहिए:

<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://website.co.uk" />

<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://website.com" />

<link rel="alternate" hreflang="es-es" href="https://website.es" />

अन्य Hreflang विचार

भाषा या देशों को लक्षित करना

जिन मुद्दों को मैं देख रहा हूँ उनमें से कुछ यह है कि hreflang कार्यान्वयन के साथ वे व्यापार लक्ष्यों और उद्देश्यों के साथ संयोजन के रूप में पूरी तरह से बना नहीं हैं, जिसके बारे में बाजार लक्षित कर रहे हैं।

उदाहरण के लिए, कोड के साथ एक स्पेनिश वेबसाइट लॉन्च करना hreflang = “es” सिर्फ स्पेन को लक्षित नहीं करेगा, यह लैटिन अमेरिका, कैरेबियन और संयुक्त राज्य अमेरिका की स्पेनिश-भाषी आबादी में कई अन्य स्पेनिश-भाषी देशों के लिए एक स्थानीयकृत संस्करण प्रदान करेगा।

उपयोगकर्ताओं को दिया जाना सुनिश्चित करने के लिए hreflang कार्यान्वयन सही होना महत्वपूर्ण है:

  • सही स्थानीयकृत भाषा में सामग्री।
  • वेबसाइट टेम्प्लेट जो एक उपयोगकर्ता अनुभव के लिए पूरा करते हैं, जिसका वे उपयोग कर रहे हैं (यानी, Baidu में नए टैब में खुले आइटम)।
  • उत्पाद, सेवाएं और उनके देश के लिए प्रासंगिक (साथ ही साथ उनके देश के भीतर कानूनी होने के नाते) प्रासंगिक हैं, क्योंकि इसे विफल करने से ग्राहक अनुभव खराब हो सकता है, ग्राहक खो सकता है और नकारात्मक समीक्षा हो सकती है।

वापसी टैग

यदि पेज A, hreflang के माध्यम से पेज B का लिंक देता है, तो पेज B को पृष्ठ A से वापस लिंक करना चाहिए। यदि नहीं, तो आपका hreflang सही से नहीं पढ़ा जा सकता है।

इन त्रुटियों को Google Search Console में हाइलाइट किया गया है, इसलिए यह महत्वपूर्ण है कि प्रत्येक स्थानीयकृत साइट संस्करणों को कवर करने के लिए प्रोफ़ाइल सेट की गई हों।

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

निरपेक्ष यूआरएल

निरपेक्ष बनाम सापेक्ष URL के बारे में बहुत बहस है। मैं हमेशा रूथ बूर की कॉमेडी के लिए टालता हूं मोजेज व्हाइटबोर्ड शुक्रवार विषय पर।

जब यह hreflang एनोटेशन की बात आती है, हालांकि, कोई बहस नहीं है – ये href उपटैग में संदर्भित निरपेक्ष URL होने की आवश्यकता है।

यह भी ध्यान रखना महत्वपूर्ण है कि अंतरराष्ट्रीय उपयोगकर्ताओं को लक्षित करने के लिए काम करते समय:

  • IP रीडायरेक्ट का उपयोग न करें, क्योंकि यह Google की अनुक्रमणिका को तोड़ सकता है (यह भी याद रखें कि Google मुख्य रूप से यूएस से क्रॉल करता है)।
  • यदि आप .com का उपयोग कर रहे हैं, और आपने उपरोक्त में से एक को लागू किया है, तो अपने रूट डोमेन को अपनी “मुख्य वेबसाइट” पर पुनर्निर्देशित न करें; Google उपयोगकर्ताओं को सही साइट पर इंगित करने के लिए hreflang का उपयोग करेगा।
  • दुनिया भर के उपयोगकर्ताओं के लिए भाषा चयनकर्ता पृष्ठ / डिफ़ॉल्ट पृष्ठ को इंगित करने के लिए केवल x-डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें। व्यवहार में इसका एक बड़ा उदाहरण है Ikea, जो भाषा चयनकर्ता के रूप में व्यवहार करता है, लेकिन वैश्विक उपयोगकर्ताओं के लिए वेबसाइट के डिफ़ॉल्ट फ़ॉल-बैक संस्करण को इंगित करने के लिए x-default का भी उपयोग किया जा सकता है।

आपकी बहुभाषी वेबसाइट के लिए Hreflang को लागू करना

Hreflang को लागू करते समय, आपको उन देशों पर विचार करना चाहिए जिन्हें आप लक्षित कर रहे हैं और क्या उन देशों के उपयोगकर्ता Google को प्रमुख खोज इंजन के रूप में समर्थन करते हैं।

सभी खोज इंजन Hreflang का समर्थन करते हैं?

हाल के वर्षों में, ह्रेफलांग के समर्थन में कई विकास नहीं हुए हैं, हालांकि, यैंडेक्स आधिकारिक तौर पर XML साइटमैप समर्थन की शुरुआत की अगस्त 2020 में।

खोज इंजन क्या यह hreflang का समर्थन करता है?
गूगल हाँ, HTML और XML साइटमैप दोनों के माध्यम से
Yandex हाँ, HTML और XML साइटमैप के माध्यम से
Baidu नहीं, HTML मेटा लैंग्वेज टैग का उपयोग करने की आवश्यकता है
Naver नहीं, HTML मेटा लैंग्वेज टैग का उपयोग करने की आवश्यकता है
बिंग नहीं, HTML मेटा लैंग्वेज टैग का उपयोग करने की आवश्यकता है
सीज़नम हाँ, HTML के माध्यम से

अन्य खोज इंजनों की स्थिति समान बनी हुई है।

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

वजह से बिंग की बाजार हिस्सेदारी (जो व्यापक रूप से बहस की जाती है) विश्व स्तर पर, सर्वोत्तम अभ्यास का अर्थ है हमेशा एक अंतरराष्ट्रीय तकनीकी विनिर्देश के हिस्से के रूप में hreflang और HTML मेटा भाषा टैग दोनों शामिल हैं।

<meta http-equiv="content-language" content="en-gb">

कभी-कभी Google त्रुटियों को अनदेखा करता है यदि यह इसे काम कर सकता है

अप्रैल 2018 में, पैट्रिक स्टोक्स यह लिखा महान लेख hreflang में त्रुटियों को देखते हुए कि Google बाहर (कभी-कभी) काम कर सकता है और सामग्री प्रदर्शित कर सकता है, हालांकि टैग कार्यान्वयन सर्वोत्तम अभ्यास से मिला था।

इनमें से एक गलत लक्ष्यीकरण कोड का उपयोग है।

Google कभी-कभी गलत hreflang मार्कअप का Google कभी-कभी गलत hreflang मार्कअप का “अर्थ” कर सकता है और फिर भी चीजों को सही ढंग से प्रदर्शित कर सकता है।

ईहन हें फॉलो-अप करने के लिए ट्विटर पर बातचीत को आगे बढ़ाया, जबकि वे गलत हैं, भले ही h -flang en-UK और {language} -EU को लक्षित करते हुए देख रहे हों।

विज्ञापन

नीचे पढ़ना जारी रखें

यदि Google कार्यान्वयन की व्याख्या कर सकता है, तो उपयोगकर्ताओं को सही सामग्री प्रदर्शित करने की कोशिश में यह निहित स्वार्थ है।

हालाँकि, Google के जॉन मुलर के रूप में कहता चला जाता है:

“मेरा अनुमान है कि यह वास्तव में काम नहीं करता है (हालांकि परीक्षण करने के लिए दिलचस्प होगा) … IMO आप * आशा * में कुछ लागू नहीं करना चाहते हैं कि खोज इंजन आप का मतलब लगा सकते हैं; इसके बजाय सटीक और सुसंगत होना चाहिए। ”

दृश्यता का निर्माण करने और प्रत्येक बाजार में अपने उपयोगकर्ताओं की बेहतर सेवा करने के लिए बहुभाषी वेबसाइटों के लिए hreflang टैग का ठीक से उपयोग और संरचना करना सीखें।

अधिक अंतर्राष्ट्रीय खोज संसाधन:


छवि क्रेडिट

लेखक द्वारा लिया गया स्क्रीनशॉट, मार्च 2021

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *